The text of this passage seems corrupt and varies considerably in the later editions. The earliest edition of the “Malleus” in the British museum reads: “Nam die dnico sotularia iuuenu fungia seu pinguedie proci vt moris e p restauratoe fieri pungut et sic vbi ecclesia intrat tadiu malefice exire eccias non poterut quo adusq: exploratores aut exeunt aut illis licentia sub expssione ut sup exeundi peedat.” “Die dnico” was almost immediately altered to “die dominica.” The usual reading is “die Dominica Sotularia, iuuenum fungia . . .” Venice, 1576, introduces a fresh error: “die dominica Solutaria iuuenum fungia. . . .” The Lyons text of 1669 has an excellent emendation, which is, no doubt, correct: “die Dominica Sotularia iuuenum axungia. . . .”